生命科學(xué)翻譯
5000+ | 2億+ | 2萬(wàn) | 80+ |
已完成命科學(xué)項(xiàng)目 | 已完成生命科學(xué)字?jǐn)?shù) | 24小時(shí)最多翻譯字?jǐn)?shù) | 翻譯語(yǔ)言 |
為什麼我們宣稱(chēng)擅長(zhǎng)醫(yī)療文獻(xiàn)翻譯? | 我們的翻譯團(tuán)隊(duì)有醫(yī)生和從職於醫(yī)療器械企業(yè)和醫(yī)藥企業(yè)的全職翻譯的譯員 我們的團(tuán)隊(duì)由醫(yī)學(xué)博士後領(lǐng)銜的團(tuán)隊(duì) 我們的翻譯老師曾任職於國(guó)際知名醫(yī)療器械公司和著名醫(yī)院博士 部分翻譯老師經(jīng)過(guò)ISO13485和CE培訓(xùn) 累積20餘年的醫(yī)學(xué)翻譯曆史語(yǔ)料庫(kù),表達(dá)更精準(zhǔn),更智慧 |
我們對(duì)醫(yī)療文獻(xiàn)的翻譯質(zhì)量控製是遵循最嚴(yán)格的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和審核製度 為什麼說(shuō)醫(yī)療文獻(xiàn)的翻譯質(zhì)量重要?不管是醫(yī)療研發(fā)資料,還是醫(yī)療器械使用說(shuō)明書(shū),譯文質(zhì)量關(guān)係到太多的法律責(zé)任和人的生命責(zé)任?;洞?,我們不惜成本的對(duì)譯文質(zhì)量審核到最玩完美。 有個(gè)別客戶對(duì)價(jià)格比較敏感,但是,我們縱使是虧本運(yùn)作,也是要把譯文質(zhì)量做好,要麼不做,接下訂單就是一份責(zé)任。 | 醫(yī)療文獻(xiàn)翻譯質(zhì)量 |
醫(yī)學(xué)翻譯項(xiàng)目組 | 由王少斌博士任譯審,以及曾任職邁瑞公司翻譯部工程師和北大醫(yī)院的醫(yī)師參與加入翻譯團(tuán)隊(duì)。 王少斌 專(zhuān)業(yè):病原生物學(xué) 原國(guó)疾病預(yù)防控製中心/博士,現(xiàn)長(zhǎng)期居住美國(guó)訪問(wèn)學(xué)者 重大傳染病疫情監(jiān)測(cè),及預(yù)防控製;蛋白類(lèi)及基因疫苗動(dòng)物實(shí)驗(yàn)評(píng)估;疫苗佐劑類(lèi)配方開(kāi)發(fā);分子免疫學(xué)及微生物學(xué);基因及蛋白分子進(jìn)化分析及數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和圖表美工;臨床醫(yī)學(xué)病例報(bào)告及實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)等。具有一定的科研論文書(shū)寫(xiě)、校正、翻譯和投稿發(fā)表的經(jīng)驗(yàn)??梢猿袚?dān)SCI論文的撰寫(xiě),修改,發(fā)表工作並可以準(zhǔn)時(shí)、準(zhǔn)量、保質(zhì)的完成一定的翻譯任務(wù)。 |
我們翻譯的文件類(lèi)別 | |||
翻譯和編製臨床報(bào)告 | 翻譯ISO13485體係文件和技術(shù)文檔 | 您的文檔類(lèi)型未在此列出嗎? 沒(méi)問(wèn)題,隻需發(fā)送電子郵件至fanyi100@vip.qq.com,我們將在接下來(lái)的半個(gè)小時(shí)內(nèi)以合理的報(bào)價(jià)回複您。請(qǐng)聯(lián)係我們! | |
翻譯CE技術(shù)文檔 | 翻譯510(K)文檔 | ||
翻譯醫(yī)療器械說(shuō)明書(shū) | 翻譯醫(yī)藥技術(shù)文獻(xiàn) | ||
檔案 | 患者信息 | ||
醫(yī)學(xué)報(bào)告/診斷 | 藥品注冊(cè)文件 | ||
醫(yī)學(xué)論文 | 生命科學(xué) | ||
醫(yī)院管理 | 製藥 | ||
我們致力於 |
一貫的譯文質(zhì)量 | 譯文一致性 | ||
長(zhǎng)期持續(xù)的固定譯員和翻譯係統(tǒng)的運(yùn)用,有利於譯文質(zhì)量的穩(wěn)定與提升 | 盡可能少的翻譯人員參與翻譯過(guò)程和曆史語(yǔ)料庫(kù)的使用,譯文的整體一致性 | ||
譯文交貨及時(shí)性 | 盡可能低的價(jià)格 | ||
夜以繼日的翻譯進(jìn)程,保證翻譯速度 | 為長(zhǎng)期翻譯節(jié)約企業(yè)成本,盡可能低的利潤(rùn),翻譯係統(tǒng)去重,大大節(jié)約成本 | ||
版麵整潔美觀 | 貼心的服務(wù) | ||
專(zhuān)業(yè)的排版人員,譯前譯後排版處理 | 專(zhuān)業(yè)特定24小時(shí)客服,提供譯文修改、疑惑解答 |
長(zhǎng)期合作客戶 | |||
邁瑞醫(yī)療器械電子有限公司 | 西門(mén)磁核共振 | 美格爾醫(yī)療設(shè)備股份 | 陽(yáng)光醫(yī)院集團(tuán) |
國(guó)盛源醫(yī)藥 | 白雲(yún)製藥廠 | 三九製藥 | 深圳藥檢所 |
西門(mén)子磁共振 | 樂(lè)普醫(yī)療 | 強(qiáng)生 | 飛利浦 |
雅培 | 愛(ài)爾康 | 廣東藥監(jiān)局 | 白雲(yún)製藥 |
北大深圳醫(yī)院 | 港大醫(yī)院深圳醫(yī)院 | 百諾醫(yī)藥 | 華通醫(yī)藥 |
南山醫(yī)院 | 凱西製藥 | 寶安醫(yī)院 | 拜耳 |
翻譯記憶庫(kù) 對(duì)於每個(gè)訂單,我們都會(huì)在翻譯記憶庫(kù)管理器(TM)軟件中保留內(nèi)容記錄。這樣,對(duì)於長(zhǎng)期固定合作的客戶,您隻需支付我們之前從未為您翻譯過(guò)的單詞的價(jià)格。您可以通過(guò)獲得所有以前翻譯過(guò)的單詞的折扣而受益。 | ||
更快的翻譯 | 競(jìng)爭(zhēng)性定價(jià) | 內(nèi)容一致性 |
為什麼選擇聖歐翻譯? | ||||||||||
專(zhuān)門(mén)為您服務(wù)的團(tuán)隊(duì) | 術(shù)語(yǔ) - 整理出您曆史翻譯的術(shù)語(yǔ)庫(kù) | 強(qiáng)大的計(jì)算機(jī)管理係統(tǒng) | ||||||||
在聖歐翻譯,我們不僅配備專(zhuān)門(mén)的聯(lián)係人,還將為您建立一支經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),以確保各個(gè)項(xiàng)目之間始終保持一致性。 | 聖歐翻譯針對(duì)固定長(zhǎng)期老客戶,專(zhuān)員整理曆史譯文成語(yǔ)料庫(kù),以便長(zhǎng)期持續(xù)使用,保證曆史譯文的一致性和提高效率 | 語(yǔ)料庫(kù),去重,翻譯記憶,團(tuán)隊(duì)協(xié)作,過(guò)程跟進(jìn) | ||||||||
強(qiáng)大的翻譯工作量 | 隨著時(shí)間的推移節(jié)省更多成本 | 長(zhǎng)期合作關(guān)係 | ||||||||
借助計(jì)算機(jī)係統(tǒng)輔助多人協(xié)作翻譯,一人10天的工作,10人一天即可完成,速度快,最高每日可翻譯數(shù)十萬(wàn)字 | 享受翻譯記憶庫(kù)折扣;而對(duì)於適合的內(nèi)容,有機(jī)會(huì)通過(guò)自定義的機(jī)器翻譯節(jié)省成本。 | 最後,但絕對(duì)不是最不重要的,我們始終堅(jiān)持合作夥伴的方法。我們提供的不僅僅局限於翻譯服務(wù),我們是在幫助您在全球?qū)狱I上取得成功。 | ||||||||
翻譯不是交易,一旦訂單形成,不計(jì)成本做最好的翻譯給客戶??蛻魧⑺麄兊闹橇趧?dòng)委托給我們,這是多年工作,研究,開(kāi)發(fā)和經(jīng)驗(yàn)升華的成果。沒(méi)有比這更大的信任,我們必須不斷努力回報(bào)他們的信仰。我們致力於提供所有客戶應(yīng)得的最佳服務(wù)。我們99%的客戶滿意度表明我們已經(jīng)取得了多少成就,以及我們?nèi)绾闻S持這一極高的標(biāo)準(zhǔn)。 | |
(1)源文件語(yǔ)言:
(2)翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言:
(3)文件格式:
(4)源文件是否可編輯:
(5)源文件專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域:
(6)譯文用途:
(7)源文件大概字?jǐn)?shù):
(8)期望交貨時(shí)間:
您也可以下載《文件翻譯需求》表格通過(guò)任何一種方式:電話13714579223,qq547888616郵件fanyi100@vip.qq.com告訴我們您的需要求。
我們告訴您:
(1)翻譯的周期
(2)翻譯所需費(fèi)用
(3)《筆譯報(bào)價(jià)單》
初次審核,檢查翻譯係統(tǒng)標(biāo)識(shí)的任何問(wèn)題:
(1)錯(cuò)誤的拚寫(xiě)
(2)錯(cuò)誤的譯文
(3)大小寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等
交付最終成品(翻譯過(guò)程中儲(chǔ)存的語(yǔ)料庫(kù)永久為客戶保存,以備後續(xù)再次翻譯使用)
文檔翻譯合同
甲方: | 聯(lián)係方式: | |||||||
乙方: | 深圳聖歐翻譯有限公司 | 聯(lián)係方式: |
深圳市南山區(qū)科技園南六路29號(hào)萬(wàn)德萊大廈南座3D |
|||||
第一款:甲方與乙方約定翻譯內(nèi)容及價(jià)格如下表 | ||||||||
序號(hào) | 源文件名稱(chēng) | 質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn) | 源語(yǔ)言 | 目標(biāo)語(yǔ)言 | 交稿格式 | 頁(yè)數(shù)/千字 | 單價(jià)(元/頁(yè)或千字) | 金額小計(jì)(CNY) |
1 |
||||||||
2 | ||||||||
3 | ||||||||
折後總金額: | 大寫(xiě): | 人民幣伍佰元整 | 小寫(xiě) | CNY | ||||
附加說(shuō)明 | 公司帳戶: |
【賬戶名】 深圳聖歐翻譯有限公司 【賬號(hào)】100054728700010001 【開(kāi)戶行】中國(guó)郵政儲(chǔ)蓄銀行深圳華新村支行 |
||||||
稅票種類(lèi): | 深圳市國(guó)家稅務(wù)局增值稅普通發(fā)票 | |||||||
交貨時(shí)間以及要求: | ||||||||
餘款及交貨方式: | ||||||||
第二款:雙方達(dá)成以下條文意見(jiàn) | ||||||||
1、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)等級(jí) | ||||||||
1級(jí) | 翻譯方式:華人翻譯+自檢。適用於:公司內(nèi)部使用資料和對(duì)譯文質(zhì)量要求不高的譯文,隻需要表達(dá)準(zhǔn)確即可滿足要求的文件類(lèi)型。錯(cuò)誤率:嚴(yán)重錯(cuò)誤率不高於0.4%,輕微表達(dá)不準(zhǔn)確率不高於0.8%。 | |||||||
2級(jí) | 翻譯方式:華人翻譯+自檢+交換審核,適用於:技術(shù)性文件和普通說(shuō)明書(shū),企事業(yè)單位通用發(fā)行文件。錯(cuò)誤率:嚴(yán)重錯(cuò)誤不高於0.2%,輕微表達(dá)不準(zhǔn)確率不高於0.4%。 | |||||||
3級(jí) | 翻譯方式:華人翻譯(華人資深翻譯)/外籍母語(yǔ)翻譯+自檢+母語(yǔ)審核(母語(yǔ)審核),適用於:專(zhuān)利、醫(yī)學(xué)、網(wǎng)站、出版等要求較高的文檔。錯(cuò)誤率:嚴(yán)重錯(cuò)誤不高於0.05%,輕微表達(dá)不準(zhǔn)確率不高於0.2%。 | |||||||
缺陷的定義: | ||||||||
嚴(yán)重缺陷:漏譯、錯(cuò)譯、增譯,譯文不能完整準(zhǔn)確的表述原文的意義。 輕微缺陷:標(biāo)點(diǎn)、拚寫(xiě)、語(yǔ)法、句法、斷句、大小寫(xiě)、不準(zhǔn)確或不專(zhuān)業(yè)的表達(dá)等錯(cuò)誤。 |
||||||||
2、修改與補(bǔ)充:全部譯文交付甲方之後,甲方有權(quán)要求乙方再次修改、審校。甲方所提修訂意見(jiàn)應(yīng)以書(shū)電子文本形式發(fā)送乙方,修訂質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)不能超出本合同規(guī)定質(zhì)量等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和缺陷的定義。在質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)範(fàn)圍內(nèi)提出的修改意見(jiàn)和要求,乙方不再收取任何費(fèi)用;甲方提出要求超出約定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的乙方可以另行收費(fèi)。乙方應(yīng)當(dāng)在本合同交件日期前完成對(duì)於譯文缺陷處的修改,否則由此而給甲方造成的相應(yīng)損失應(yīng)當(dāng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。 |
||||||||
3、中止翻譯: 甲方以文件形式傳遞給乙方翻譯指令後,又要求乙方中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以本合同的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。如因乙方提供的翻譯缺陷過(guò)多或譯文質(zhì)量無(wú)法達(dá)到本合同要求而導(dǎo)致甲方要求乙方中止翻譯的,甲方根據(jù)乙方翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),扣除不符合本合同要求部分的字?jǐn)?shù),以本同的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)付給乙方。 | ||||||||
4、資料保密:乙方依據(jù)誠(chéng)信、保密的原則,對(duì)於甲方要求保密的文件,甲方委托乙方翻譯的源文件和譯文不透露給任何第三方。如甲方要求,可簽署《保密承諾書(shū)》,對(duì)於已經(jīng)簽署《保密承諾書(shū)》的依照《保密承諾書(shū)》執(zhí)行。因泄密造成損失的,乙方應(yīng)賠償甲方,但不超過(guò)本合同金額,除非另有約定。 | ||||||||
5、質(zhì)量分歧解決辦法:當(dāng)出現(xiàn)質(zhì)量分歧不能達(dá)成一致意見(jiàn)時(shí),由乙方代委托中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)做質(zhì)量鑒定,質(zhì)量鑒定所產(chǎn)生費(fèi)用由主張問(wèn)題過(guò)錯(cuò)方負(fù)擔(dān),含鑒定過(guò)程中的商旅費(fèi)用。 | ||||||||
6、補(bǔ)充條款:協(xié)議文種、份數(shù): 此協(xié)議用中文寫(xiě)成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件,掃描件與協(xié)議正本一同有效。 | ||||||||
7、本合同糾紛解決辦法:指定由深圳市南山區(qū)人民法院為訴訟法院,在本合同規(guī)定支付日期範(fàn)圍內(nèi),甲方拒不支付的情況下乙方有權(quán)收取翻譯費(fèi)用合同金額0.3%的滯納金。在本合同規(guī)定的支付日期範(fàn)圍內(nèi),由於非因乙方違約而導(dǎo)致俄甲方不支付翻譯費(fèi)的情形下,乙方可按照甲方未支付部分翻譯費(fèi)的0.3%收取違約金;若因乙方提供的翻譯質(zhì)量不符合本合同的約定或乙方違約等情形導(dǎo)致甲方不支付相應(yīng)翻譯費(fèi)的,不適用前款關(guān)於違約金的規(guī)定。 | ||||||||
8、字?jǐn)?shù)計(jì)算:字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)依據(jù)《國(guó)家筆譯標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定,按照 Microsoft Word 軟件"工具"→"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)"→"字?jǐn)?shù)之字符數(shù)不計(jì)空格計(jì)算。 | ||||||||
甲方:(公章) | 深圳聖歐翻譯有限公司 | |||||||
日期: | 日期: |
企業(yè)普通翻譯價(jià)格
語(yǔ)種 | 質(zhì)量等級(jí) | 中譯外 | 外譯中 | 英外互譯 |
英語(yǔ) | 1級(jí) | 140元/千漢字 | 250元/千單詞 | / |
2級(jí) | 170元/千漢字 | 290元/千單詞 | / | |
3級(jí) | 200元/千漢字 | 350元/千單詞 | / | |
日語(yǔ) | 1級(jí) | 170元/千漢字 | 140元/千日字 | 300元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 200元/千漢字 | 170元/千日字 | 350元/千單詞(母語(yǔ)) | |
3級(jí) | 240元/千漢字 | 200元/千日字 | 380元/千單詞(母語(yǔ)) | |
韓語(yǔ) | 1級(jí) | 170元/千漢字 |
140元/千韓字 |
330元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 200元/千漢字 | 170元/千韓字 | 400元/千單詞(母語(yǔ)) | |
3級(jí) | 240元/千漢字 | 200元/千韓字 | 460元/千單詞(母語(yǔ)) | |
法語(yǔ) | 1級(jí) | 240元/千漢字 | 360元/千單詞 | 430元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 270元/千漢字 | 410元/千單詞 | 480元/千單詞(母語(yǔ)) | |
3級(jí) | 300元/千漢字 | 450元/千單詞 | 530元/千單詞(母語(yǔ)) | |
俄語(yǔ) | 1級(jí) | 240元/千漢字 | 360元/千單詞 | 430元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 270元/千漢字 | 410元/千單詞 | 480元/千單詞(母語(yǔ)) | |
3級(jí) | 300元/千漢字 | 450元/千單詞 | 530元/千單詞(母語(yǔ)) | |
德語(yǔ) | 1級(jí) | 270元/千漢字 | 430元/千單詞 | 480元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 300元/千漢字 | 480元/千單詞 | 530元/千單詞(母語(yǔ)) | |
3級(jí) | 330元/千漢字 | 530元/千單詞 | 580元/千單詞(母語(yǔ)) | |
西班牙 | 1級(jí) | 240元/千漢字 | 410元/千單詞 | 430元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 270元/千漢字 | 450元/千單詞 | 480元/千單詞(母語(yǔ)) | |
3級(jí) | 300元/千漢字 | 510元/千單詞 | 530元/千單詞(母語(yǔ)) | |
意大利 | 1級(jí) | 240元/千漢字 | 410元/千單詞 | 430元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 270元/千漢字 | 450元/千單詞 | 480元/千單詞(母語(yǔ)) | |
3級(jí) | 300元/千漢字 | 510元/千單詞 | 530元/千單詞(母語(yǔ)) | |
阿拉伯 | 1級(jí) | 300元/千漢字 | 430元/千單詞 | 530元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 340元/千漢字 | 490元/千單詞 |
600元/千單詞(母語(yǔ)) |
|
3級(jí) | 380元/千漢字 | 550元/千單詞 | 680元/千單詞(母語(yǔ)) | |
葡萄牙語(yǔ) | 1級(jí) | 240元/千漢字 | 410元/千單詞 | 430元/千單詞(母語(yǔ)) |
2級(jí) | 270元/千漢字 | 450元/千單詞 | 480元/千單詞(母語(yǔ)) | |
3級(jí) | 300元/千漢字 | 510元/千單詞 | 530元/千單詞(母語(yǔ)) |
說(shuō)明:
1、字?jǐn)?shù)以 Microsoft Word 文檔統(tǒng)計(jì)為標(biāo)準(zhǔn),中文文檔按照“字符數(shù)(不計(jì)空格)”計(jì)價(jià);非中文文檔按照“非中文單詞/字?jǐn)?shù)”計(jì)價(jià)。
2、專(zhuān)業(yè)翻譯以300(字符數(shù)不計(jì)空格/非中文單詞數(shù)/字?jǐn)?shù))為基礎(chǔ)起計(jì)價(jià),不足300按照300收費(fèi)。
3、排版、打印、蓋章等額外服務(wù)費(fèi)另計(jì)。
質(zhì)量等級(jí)
我們的專(zhuān)業(yè)筆譯翻譯服務(wù)提供針對(duì)翻譯速度、譯文使用目的、成本和質(zhì)量差異化的翻譯質(zhì)量等級(jí)。
客戶可以選擇最滿足要求的質(zhì)量等級(jí)的完美解決方案。
翻譯價(jià)格與質(zhì)量等級(jí)相關(guān),我們把翻譯質(zhì)量分為1、2、3個(gè)級(jí)別。我們的專(zhuān)業(yè)筆譯翻譯服務(wù)提供針對(duì)翻譯速度、譯文使用目的、成本和質(zhì)量差異化的翻譯質(zhì)量等級(jí)??蛻艨梢赃x擇最滿足要求的質(zhì)量等級(jí)的完美解決方案。
聚焦:審核是由母語(yǔ)的語(yǔ)言專(zhuān)家執(zhí)筆審核。
我們的專(zhuān)業(yè)筆譯翻譯是有相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)技術(shù)母語(yǔ)人員執(zhí)筆翻譯,他們是語(yǔ)言專(zhuān)家,更重要的是,他們也是某一領(lǐng)域的工程師,審核是由母語(yǔ)的語(yǔ)言專(zhuān)家執(zhí)筆審核。
承諾:在同等質(zhì)量條件下,提供客戶更低的價(jià)格;在同等價(jià)格的條件下,提供客戶更高翻譯質(zhì)量的產(chǎn)品。
質(zhì)量等級(jí) |
1級(jí) | 2級(jí) | 3級(jí) |
用途(建議) |
準(zhǔn)確即能滿足要求,個(gè)人閱讀、簡(jiǎn)單寫(xiě)作、日常工作生活等翻譯需求。如:移CE技術(shù)文檔(存檔用)、公司內(nèi)部參考存檔使用 |
術(shù)語(yǔ)正確,行文流暢,適用於專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域,對(duì)領(lǐng)域?qū)iT(mén)知識(shí)、專(zhuān)詞專(zhuān)翻等情況具有較高準(zhǔn)確度要求。如:一般的說(shuō)明書(shū),技術(shù)性、說(shuō)明性文件 |
準(zhǔn)確,術(shù)語(yǔ)正確,行文流暢,風(fēng)格本地化,適用於學(xué)術(shù)論文、學(xué)術(shù)交流等對(duì)譯文嚴(yán)謹(jǐn)性、地道性要求高的內(nèi)容。如:傳播廣泛的網(wǎng)站、出版,書(shū)籍,精美畫(huà)冊(cè)、標(biāo)識(shí)標(biāo)誌等 |
增值服務(wù) | 免費(fèi)排版(普通) | 免費(fèi)排版(基本跟源文件一致) | 收費(fèi)排版設(shè)計(jì) |
價(jià)格 | 低 | 高出1級(jí)20%左右 | 高出1級(jí)80%左右 |
Q:你們是人工翻譯嗎?
A:是的,專(zhuān)業(yè)的純粹人工翻譯服務(wù)。
Q:字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法?
A:依據(jù)《中華人民共和國(guó)筆譯標(biāo)準(zhǔn)》4.2.4.5條款規(guī)定,字?jǐn)?shù)以 Microsoft Word 文檔統(tǒng)計(jì)為標(biāo)準(zhǔn),中文文檔按照“字符數(shù)(不計(jì)空格)”計(jì)價(jià);非中文文檔按照“非中文單詞/字?jǐn)?shù)”計(jì)價(jià)。
Q:翻譯結(jié)果不滿意如何修改?
A:如果對(duì)翻譯結(jié)果不滿意請(qǐng)?jiān)诜蹈遽岜M快聯(lián)係客服並詳細(xì)說(shuō)明需要修改的地方(如果可能,盡可能的在譯文中做出批注或舉例批注,或生成PDF用小耳朵圈出來(lái)。最好不要用QQ聊天的方式講如此嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膯?wèn)題。翻譯交稿後15日內(nèi)提供免費(fèi)修改服務(wù)。
Q:你們做測(cè)試嗎?
A:目前隻針對(duì)企業(yè)客戶有免費(fèi)試譯服務(wù),需要聯(lián)係客服,客服登記企業(yè)信息並認(rèn)證通過(guò)後提供300字以內(nèi)的試譯服務(wù)。
Q:周末提供人工翻譯服務(wù)嗎?
A:我們?nèi)芫唧w的工作時(shí)間如下::周一至周日9:00—24:00(重大節(jié)假日除外)非工作時(shí)間順延至工作時(shí)間處理。
Q:如何保證翻譯質(zhì)量?
A:您可以在導(dǎo)航欄“技術(shù)與質(zhì)量”欄目詳細(xì)查看我們的質(zhì)量控製標(biāo)準(zhǔn)和方法。
Q:如何索取發(fā)票?
A:如果需要開(kāi)具發(fā)票可發(fā)送郵件至fanyi100@vip.qq.com
郵件標(biāo)題:發(fā)票申請(qǐng)
郵件內(nèi)容提供以下信息:
訂單實(shí)際支付金額、發(fā)票抬頭、納稅人識(shí)別號(hào)或統(tǒng)一社會(huì)信用代碼、收件人姓名、電話、地址(注:開(kāi)具增值稅普通發(fā)票,也需要提供納稅人識(shí)別號(hào)或統(tǒng)一社會(huì)信用代碼)。
發(fā)票類(lèi)型:增值稅普通發(fā)票或增值稅專(zhuān)用發(fā)票(非一般納稅人請(qǐng)選擇增值稅普通發(fā)票)
發(fā)票內(nèi)容:翻譯費(fèi)
開(kāi)票時(shí)間:提出申請(qǐng)後5個(gè)工作日內(nèi)開(kāi)具並快遞寄出,3-5個(gè)工作日送達(dá)(重大節(jié)假日以快遞公司工作時(shí)間為準(zhǔn))
如需開(kāi)具增值稅專(zhuān)用發(fā)票,請(qǐng)?zhí)峁╅_(kāi)票六要素信息
客戶名稱(chēng):
納稅人識(shí)別號(hào):
地點(diǎn):
電話:
開(kāi)戶行:
賬號(hào):