china translation company

Tenemos en cuenta dos cosas: nuestros clientes y los clientes de nuestros clientes. En todos y cada uno de los proyectos que nos llegan, el objetivo final es: ¿Cómo podríamos hacer más para complacer al Cliente?

 

No tratamos los proyectos como un reto logístico, con paquetes que avanzan en una línea de montaje, ni en completar el proyecto para poder ocuparnos del siguiente. Los gerentes de proyecto de Holy abordan cada proyecto de una manera sistemática, pero al mismo tiempo personalizada. Revisamos el contenido en el contexto del objetivo final, ya se trate de alemán, francés o chino. Verificamos en busca de incoherencias, ya que incluso los documentos originales pueden contener errores. 

china translation company

 

Buscamos cualquier indicación importante que pueda ser necesario aclarar con el cliente. Consultamos con el Cliente para asegurarnos de comprender qué tenemos que hacer. Porque si nosotros no lo entendemos, tampoco lo hará el traductor.