Nous travaillons inlassablement et de façon inventive, pour nous assurer que nous faisons du bon travail, sans exception.
La société Holy Translations attribue l’excellente qualité de ses services de traduction à la mise en place d’un processus d’assurance qualité personnalisé et exclusif, conçu par les meilleurs gestionnaires de projets et linguistes du secteur. La société Holy a travaillé en collaboration avec les responsables de l’American Society for Testing and Materials (ASTM) Committee [Société américaine pour essais et matériaux] et du Comité européen de normalisation (CEN), et a participé à une initiative d’un an vers la création d’un stage de normes et de standards d’assurance qualité propres au secteur des services de traduction.
Pour permettre de regrouper les exigences de l’ASTM et du CEN en une seule application pratique, la société Holy a invité M. Alan K. Melby, Professeur de linguistique et Directeur du Groupe de recherche sur les traductions de la Brigham Young University, et M. Alfredo Spagna, Président de l’Union européenne des Associations de sociétés de traduction, à mettre leurs compétences en commun en vue de l’établissement de la première politique écrite de normes d’assurance qualité, propres au secteur des services de traduction.
La société Holy consulte régulièrement les gestionnaires certifiés Six Sigma et les consultants ISO, lesquels font également partie des comités qui définissent les normes de l’ASTM et du CEN.
Notre politique d’assurance qualité, ce sont avant tout nos traducteurs certifiés et rigoureusement formés, natifs de la langue cible, experts dans l’application de la culture, disposant de longues années d’expérience professionnelle de haut niveau au sein du secteur industriel et de la terminologie technique concernés. La totalité du processus de traduction de chaque projet est passée en revue en interne par un gestionnaire de projet dévoué. Nos gestionnaires de projets disposent de compétences dans des langues multiples, et maîtrisent parfaitement la terminologie industrielle de la langue cible.
Notre politique d’assurance qualité emploie une batterie de révisions redondantes afin de nous assurer que tant les mots que leur signification même ont été fidèlement traduits. C’est ainsi que nous parvenons à préserver l’intention d’origine du document. Un portail personnalisé permet à nos clients de suivre l’avancement de leurs projets, de vérifier l’état de la traduction, et de mettre à jour et télécharger de nouveaux documents en fonction des besoins de leurs programmes de travail respectifs. Au cas où la complexité du projet requiert des niveaux supplémentaires d’assurance qualité, nous personnalisons alors le processus pour l’adapter aux besoins du client.
Une fois que le processus de traduction, révision, formatage, et certification sur demande sont achevés, les documents traduits sont livrés aux clients dans les limites des délais ou même en avance, et selon le budget spécifié sinon en-dessous. Le niveau de qualité de nos produits est tel que les traductions juridiques et de brevets de la société Holy sont acceptées sans hésitation par les tribunaux et les organismes gouvernementaux mondiaux.