A satisfação expressa pelo cliente com relação à qualidade da tradução dependerá de sua subjetividade, não dependendo do excelente trabalho realizado pelo tradutor e gestor de tradução. Alguns clientes podem acreditar que o manuscrito traduzido não transmite corretamente o significado do texto original ou, ainda, mostrar dúvidas com relação ao conteúdo traduzido. Portanto, nós disponibilizamos gratuitamente aos nossos clientes um serviço de perguntas e respostas onde os profissionais que trabalharam em seu documento irão esclarecer todas suas dúvidas após a entrega do manuscrito traduzido.
Serviço Gratuito de Perguntas e Respostas |
Os clientes poderão utilizar este serviço inúmeras vezes, nos seguintes casos:
? Eu quero tornar mais clara a ideia transmitida por uma frase.
? Eu quero fazer uso de palavras e expressões que melhor atendem ao meu estilo de escrita.
? Eu quero usar a mesma tradução para certas palavras de forma consistente.
? Eu não entendo o significado do comentário feito pelo tradutor.
? Eu não consigo entender a tradução feita de algumas partes das frases.
Passo a passo para solicitar este serviço |
1 | Entrega do manuscrito traduzido |
Nós entregaremos dois arquivos: o manuscrito traduzido e a “Translation Team Message”. O arquivo “Translation Team Message” é um documento que contém alguns pontos levantados pelo tradutor que queremos que o cliente verifique atentamente. Desta forma, este documento irá fornecer-lhe dicas e opiniões importantes sobre a tradução realizada, além de informar ao autor quais as próximas etapas a serem seguidas.
Veja um exemplo de documento contento as “Mensagens do tradutor”
2 | O cliente expressa suas dúvidas diretamente no arquivo entregue |
Você poderá expressar suas dúvidas diretamente no arquivo em forma de comentários (ferramenta Inserir Comentário do MSWord). Você poderá escrever tanto em Português quanto em Inglês. Ao formular sua pergunta/consideração, seja o mais claro e objetivo possível para que nossos profissionais possam entender suas dúvidas e lhe ajudar com rapidez e precisão.
3 | Envie-nos o arquivo contendo suas perguntas |
Nós iremos responder a todas suas perguntas num prazo de 2 dias. Entretanto, um representante da equipe de Suporte ao Cliente irá lhe fornecer, por e-mail, a data exata em que as respostas as suas perguntas serão enviadas.
4 | Respostas do tradutor e gestor de tradução |
A equipe de tradução (o tradutor, o gestor de tradução e o editor/revisor nativo) que trabalharam em seu manuscrito irão esclarecer suas dúvidas diretamente no arquivo enviado por você. Pequenas revisões poderão ser adicionadas dependendo da natureza das perguntas. Todas as respostas virão escritas na língua inglesa.